Social justice
Translation and localization for charities, non-profit organizations, and companies that want to make the world a better, fairer, and more equitable place.
-
Translation
Translation of written materials can help convey information quickly and succinctly when it’s needed most for Latin American Spanish speakers.
-
Subtitling & audiovisual translation
Subtitles for Latin American and United States Spanish speakers allow you to reach the most amount of people with the most cost-effective approach.
-
Captions & subtitles for the deaf and hard of hearing
If your video content is already in Spanish, adding accessibility features like captions ensures that everyone has access to the same information.
Correspondents of the World is a platform that aims to bring people closer together through storytelling.
I worked with them to provide Spanish translations of texts related to the environment, migration, education, gender issues, liberation, and COVID-19.